裏切りにあって(betrayed)
自分の中にある怒り、悲しみ、それらをそっと離してあげよう。 必要なのは、克服するのではなく、怒りや悲しみを心に近づけないこと。 自分の心を囚われから開放して自由にしてあげること。 Let go of the anger and sadness inside you. What we need is not to overcome it, but to keep anger and sadness out of our minds. Free your mind from its captivity.
さて、本日は不快に感じる出来事がありました。
ルールを守らず、他者の権利をおびやかし、そして、注意を受けていたにも関わらず、素知らぬ顔で再度ルールを破る。
私も気づかなかったのですが、先程計ると体温が38.0℃。
体調が悪かったのもあるのでしょう。
普段よりも不快感を強く持ってしまいました。
この不快感、怒り、悲しみ、それらについての対処法を以前、『禅宗』の本で学んだことがありました。
大いなる心を回復すること
Resuming Big Mind坐禅をするとき、大いなる心(big mind〔大心〕)が小さな心(small mind〔小心〕)を実際に制御しているというのではありません。小さな心が鎮まったとき、大いなる心がほんとうの活動を始めるのです。
「禅的修行入門 誰でもあらゆるものから自由になれる秘訣」鈴木俊隆著
When we practice zazen, it is not that big mind is actually controlling small mind, but simply that when small mind becomes calm, big mind staets its true activity.
自分が感じていること、色々と考えを巡らせていること。
それらが、自分自身の本当の思考を、心を迷わせる原因となっています。
現に私もこのときは怒りを感じ、鼓動が速まり、怒りに胸が熱くなりました。
そのストレスにより、熱が出たのではないかと思ったのですが、しばらくたっても熱が引かないので、体調不良に気づきまして…。
お恥ずかしい限りです。
動き回る自分の心、それをなだめる最も良い方法は、自分に近づけないこと。
「いらついている」と感じたならば、「そうか、いらついているんだな」と、イライラを心の中からすくい上げ。
「どうなっているんだ!」と憤りを感じたならば、「どうなっているんだろうな」と、憤りを心の外に払い落とし。
自分の中でストレスの種を育てないことが、最も平穏に近づけるでしょう。
その考えが、「心をそっと離してあげる」ということなのです。
ストレスは放っておくに限ります。
自分が自分らしくいるためには。
この考えが、皆さんの何かに役立てばと思います。
ありがとうございました。
自分の中にある怒り、悲しみ、それらをそっと離してあげよう。 必要なのは、克服するのではなく、怒りや悲しみを心に近づけないこと。 自分の心を囚われから開放して自由にしてあげること。 Let go of the anger and sadness inside you. What we need is not to overcome it, but to keep anger and sadness out of our minds. Free your mind from its captivity. Well, today I had an unpleasant experience. Not following the rules, threatening the rights of others, and breaking the rules again with a ignorant face despite being warned. I didn't notice it either, but when I took the measurements earlier, my body temperature was 38.0°C. It must have been because he wasn't feeling well. I felt more uncomfortable than usual. I had previously learned about this discomfort, anger, sadness, and how to deal with them from the "Zen Buddhism" book. 大いなる心を回復すること Resuming Big Mind 坐禅をするとき、大いなる心(big mind〔大心〕)が小さな心(small mind〔小心〕)を実際に制御しているというのではありません。小さな心が鎮まったとき、大いなる心がほんとうの活動を始めるのです。 When we practice zazen, it is not that big mind is actually controlling small mind, but simply that when small mind becomes calm, big mind staets its true activity. What I feel, what I think about various things. These things are the cause of my own true thinking, and my mind is confused. In fact, at this time, I also felt angry, my heart beat faster, and my heart was burning with anger. I thought I had a fever due to the stress, but the fever didn't go away after a while, so I realized that I wasn't feeling well... It's embarrassing. Your mind is on the move, and the best way to calm it is to keep it away from you. If you feel "I'm frustrated", scoop up your frustration from your heart and say, "I see, you're frustrated." If you feel angry, "What's going on!", take it as "I wonder what's going on." Let's brush the resentment out of our thoughts. Not allowing the seeds of stress to grow within you will bring you the closest to peace. "That idea is to gently let go of your heart." "I'll just leave the stress alone." "In order to be yourself." I hope this idea will be of use to you. thank you very much.
私のアカウントリンク (my account link)
Youtubeチャンネル
X(Twitter)
コメント